martedì 26 maggio 2015

My Arabic homeworks : القِطَار : القسم الثاني



قِطَار
و قِطَارَاتْ:  القسم الثاني






 










Train
قِطَار
و قِطَارَاتْ
Drop

قَطْرَة
و قَطَرَاتْ
The
train is at the train station.

القِطَار
فِي مَحَطَّة القِطَار
ride
a train or take the train


رَكِبَ
ٱلْقِطَارَ أَوْ أَخَ
ذَ
ٱلْقِطَارَ
 
commute
to work by train

ذَهَبَ
لِلْعَمَل بِالقِطَار
Move
by train daily
يَتَنَقَلُ
بٱلْقِطَارِ يَوْمِيًا

مُسْتَوَى
و مُسْتَوَيَاتٍ
And
what if
maybe
he changed

levels?
Move;
there is a scadda undere the letter qaf.

وَمَاذَا
لَو أَنَّهُ يَتَنَقَّلُ عَلَى
مُسْتَوَياتٍ ؟


"يَتَنَقَّلُ"
:
هُنَاكَ
شَدَّةٌ عَلَى حَرْفِ
القَافِ
It's
just something
going
around
إنَّهُ
مُجَرَّدْ شَيء يَتَنَقَلُ
Trains:
You must extend alif
قِطَارَاتْ
:
يَـجِبُ
مَدُّ
الْأَلِفِ

domenica 24 maggio 2015

My Arabic homeworks : قِطَار و قِطَارَاتْ



.




Train



قِطَار
و قِطَارَاتْ

Drop

قَطْرَة
و قَطَرَاتْ

The
train is at the train station.





القِطَار
فِي مَحَطَّة القِطَار

ride
a train or take the train





رَكِبَ
ٱلْقِطَارَ أَوْ أَخَدَ ٱلْقِطَارَ 

commute
to work by train





ذَهَبَ
لِلْعَمَل بِالقِطَار

Move
by train daily




يَتَنَقَلُ
بٱلْقِطَارِ يَوْمِيًا





مُسْتَوَى
و مُسْتَوَيَاتٍ

And
what if
maybe
he changed

levels?

وَمَاذَا
لَو أَنَّهُ يَتَنَقَّلُ عَلَى
مُسْتَوَياتٍ ؟

It's
just something
going
around

إنَّهُ
مُجَرَّدْ شَيء يَتَنَقَلُ

Early
in the morning I see some dew drops on the train

في
الصباح مُبِكِّر أرى بعض قَطَرات
النْدَى على القِطار

All right,
she was adopted at a very
young
age.

حَسَناً،
لقد تَمَّ تَبْنِيُها في عَمُرَ مُبَكِّرْ

Oh,
it's about two and a half hours
by
train
.

وَا
، هو حَوَالي إثنان و نِصْف اَلسَّاعَاتِ
بالقِطَارِ

Got
on

at the last stop.
Couldn't
miss him.

رَكِبَ
في المَحَطَّة السَابِقَة
.
لا
يُمكِن أن تُخْطِئهُ

sabato 9 maggio 2015

My Arabic homeworks : صَـحِّحُوا نُطْقِـي مِنْ فَضْلِكُمْ.... الجُزْء ال...


















صَـحِّحُوا
نُطْقِـي مِنْ فَضْلِكُمْ
....
الجُزْء الثَّاني


صَـحِّحُوا نُطْقِـي مِنْ فَضْلِكُمْ.... الجُزْء الثَّاني .




Great! Enzo.
You wrote two correct sentences.
عَظِيمٌ يَا إِنْزُو!
لَقَدْ كَتَبْتَ جُـمْلَتَانِ صَحِيحَتَانِ.
Your language level is improving.ِ
مُسْتَوَاكَ اللُّغَوِيُّ فِي تَـحَسُّنٍ.
level, standard
مُستَوَى
language, linguistic
لُغَوِيّ
Improve, improvement
تَحَسُّن
I will help you as long as I can.
سَأُسَاعِدُكَ مَا اسْتَطَعْتُ.
be able, be capable, be possible
اِستَطَاع و يَسْتَطِيعُ
You are welcome.("No thanking for duty")-
لَا شُكْرَ عَلَى وَاجِبِِ.
duty
وَاجِبِِ
I got homework to do. I'll see you later.
لدي وَاجِب منزلي أنجزه.
سوف أراكي لَاحِقًا
accomplish, carry out
نَجَز
Later, soon
لَاحِقًا
See you later
أَراكُمْ لاحِقاً





I will help you correct your pronunciation as soon as I buy a microphone
سَأُسَاعِدُكَ عَلَى تصْحِيحِ نُطْقِكَ فَوْرَ مَا أَشْتَرِي مَيْكْرُفُونًا.
immediately after, boiling
فَوْرَ
buy, purchase
اِشتَرَى
I'm happy to hear that , Nacera
أنا سعيد لسماع ذلك، نصيرة
Thanks to everyone for all the corrections and the suggestions.
شُكْرًا لِلْجَمِيعِ عَلَى كُلِّ التَّصْحِيحَاتِ وَ الْإِقْتِرَحَاتِ.
To suggest, to invent, to improvise
اِقْتَرَحَ
But now I have to take some time in order to memorize all these new material.
لَٰكِنَّنِي سَآخُذُ بَعْضَ الْوَقْتِ لِكَيْ أَحْفَظَ كُلَّ هَٰذِهِ الْمَوادِّ الْجَدِيدَةِ.
But I mean ,
لكِنَّنِي أعني
namely
أعني
take, begin
أَخَذ
In order to, so that
لِكَي
At the moment
في الْوَقَت
preserve, protect, maintain
حَفِظ و أَحفَظَ
Subject, material, topic
مَادَّة و اَلمَوَادِّ



 

sabato 31 dicembre 2011

Noi credevamo : ieri come oggi

Il film 'Noi credevamo' di Mario Martone parla di episodi lontani raccontando illusioni moderne.

Anche li' abbiamo un popolo che crede, almeno inizialmente, in un obbiettivo di unita' nazionale, che allora era l'Italia, ora e' l'Europa.


Un film che parla di sogni infranti di economie distrutte e da chi dietro le file ha saputo usare gli utili idioti ed i loro nobili ideali per far cassa ed estendere il proprio potere.

Un popolo che festoso per essere riuscito, dopo tanto autolesionismo, ad abbattere il suo Berlusconi si accorge incredulo che il nuovo mondo che subentra non e' il coronamento dei loro ideali ma un inasprimento del sistema oppressivo che avevano combattuto aggravato dal dissesto economico che la loro stessa guerra aveva causato.


Un paese, quello dei borboni, messo a confronto ed in competizione con le realta' del nord, dove, vuoi per diversa efficenza organizzativa, vuoi per pressioni politiche, viene distrutta l'economia piu' debole lasciando un popolo allo sbando.

La storia e' ricca di esempi analoghi, ma ogni volta le generazioni che seguono ricadono negli stessi errori e si lasciano ammaliare dalle stesse chimaere.

lunedì 31 ottobre 2011

I luoghi comuni della saggezza popolare e le frasi fatte della cultura contemporanea


Si parlava un tempo, e qualche volta anche ora, di una antica saggezza contadina, che pur nell'enumerazione di apparenti banalità riusciva a mettere punti fissi che aiutavano in scelte importanti.

Perché questa e' la forza delle semplici certezze, dare riferimenti precisi ed indicazioni chiare in contesti che di fronte ai tanti imprevisti della vita perdono di chiarezza e confondono la nostra capacita' di giudizio e di obbiettività'.

Quando si parla di luoghi comuni si pensa quasi sempre e quasi sempre giustamente, a quelle frasi ad effetto che la gente tende spesso e volentieri a riciclare quando non sa' o non ha nulla di sensato da dire e vuole comunque dare l'idea di avere un' opinione competente od evitare la totale scena muta.

In pratica sembrerebbe che anche i luoghi comuni abbiano subito la trasformazione tipica di una società che punta più sulla quantità di offerte disponibili che alla loro qualità.
Così ci ritroviamo con luoghi comuni che non hanno più il delicato incarico di comunicare condensati di esperienza vissuta, la cosiddetta saggezza contadina, ma devono solamente limitarsi ad evocare suggestioni, essere appariscenti o comunque vivaci.

Eppure, a saperla cercare, sopravvive ancora, nei commenti di chi ha un vissuto alle spalle, sprazzi di quella saggezza, contadina e non, che spesso sembra essersi perduta nel bailame di frasi fatte che ci circondano.

E queste perle di saggezza spesso te le ritrovi in semplici frasi dette senza enfasi e quasi sottotono da persone anziane, spesso senza particolari bagagli culturali canonici, se si esclude il bagaglio culturale dell' esperienza di vita,  che con sommaria e schietta lapidarietà ti trasmettono concetti tanto chiari ed ineccepibili su cose , fatti e persone che stupiscono per la loro concretezza e che , spesso e volentieri fai subito tuoi, tanta e' la saggezza che racchiudono.

E ti viene immancabile il contrasto tra queste semplici e nascoste verità e tutto il rumore spesso confuso e contraddittorio che proviene da fonti o ambienti ben piu' blasonati e pomposi , inclusi quelli accademici, dove tante teorie tendono a celare proprio la mancanza di concretezza.